mardi 13 janvier 2015

La généalogie c’est lire … et écrire


La généalogie est une activité très complète car elle permet non seulement de parcourir l’histoire de France et d’autres pays à travers la vie de nos ancêtres, mais elle permet également de lire des centaines de documents manuscrits, dactylographiés ou imprimés.

Tout ceci n’est cependant que la face visible de l’iceberg.

Le vrai travail est ce travail de synthèse et d’écriture qui permet de donner vie à ces informations et par effet de ricochet, à nos ancêtres.



Il y a en réalité deux sortes d’écriture qui sont complémentaires et, à mon sens, nécessaires :

  • l’écriture de transcription
  • l’écriture de synthèse



L’écriture de transcription

Lorsqu’on découvre un acte ancien et qu’on le photographie, qu’on le scanne ou qu’on en garde une copie électronique il peut être nécessaire de le transcrire.

Transcrire ne signifie pas traduire en français d’aujourd’hui mais saisir le contenu de ce document dans un traitement de texte en ajoutant éventuellement de la ponctuation et en corrigeant quelques mots en une orthographe plus contemporaine.

L’idée en procédant de la sorte est de disposer d’un document facilement lisible car, si après la lecture de dizaines d’actes écrits par une même personne on finit par se familiariser avec son écriture, le fait de changer régulièrement d’auteur peut rendre difficile la lecture d’un acte qu’on a découvert il y a un an.

Personnellement, je garde systématiquement une copie électronique des documents concernant mes ancêtres et je transcris tout aussi systématiquement leur contenu. Cela me permet de disposer de la source ce qui est toujours utile en cas de recherche poussée et d’avoir sous les yeux un document facilement lisible et donc exploitable.
  

L’écriture de synthèse

La question se pose ensuite de savoir quoi faire de tous ces documents. Pour donner quelques chiffres (qui n’ont pas grand sens mais qui servent seulement à illustrer mon propos), si on considère 3 documents par personne (actes de baptême ou de naissance, de mariage et de sépulture ou de décès), si on a complété son arbre à la septième génération (la première étant soi-même), cela fait pas moins de 381 documents.

Or ces documents peuvent être complétés d’informations qui sont extraites d’autres documents ou issues de recherches effectuées sur place ce qui conduit à un nombre important de données.

Tous ces documents n’ont par ailleurs un intérêt que s’ils sont reliés entre eux de manière logique et historique. Ainsi, un acte de mariage de deux personnes a un lien avec un acte de naissance de leur enfant.

Il est donc possible de les lier en racontant une histoire, soit son histoire en remontant les générations soit, à l’image du film de Claude Lelouch « les Uns et les Autres », plusieurs histoires a priori distinctes qui finissent par se nouer entre elles.

Dans les deux cas, il semble naturel d’écrire cette synthèse. Le style pourra être sobre ou au contraire très riche, mais dans tous les cas les faits historiques qui y figurent devront être en lien avec ceux figurant sur les sources dont on dispose !



Il existe une troisième façon d’écrire, mais qui fera l’objet d’un autre billet, celle qui consiste à expliquer à celles et ceux qui veulent se lancer dans cette aventure passionnante de la généalogie, comment faire et quelles sont les astuces qui existent …


Et pour vous la généalogie s’écrit-elle ?


4 commentaires:

  1. Bel article : les différents aspects du problème sont clairement posés et la conclusion par l'écriture est un encouragement pour les autres !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci ;-)
      J'ai aussi écrit cela pour me motiver moi-même à écrire ! J'aime écrire mais parfois le temps me manque ...

      Supprimer
  2. Je me retrouve tout à fait dans cet article, et j'ai hâte de voir la troisième "voie".. ;), merci.

    RépondreSupprimer